Language an Introduction to the Study of Speech
نویسنده
چکیده
What is true of the particular idiom that we started with is true of everything else in language. Nothing is perfectly static. Every word, every grammatical element, every locution, every sound and accent is a slowly changing configuration, molded by the invisible and impersonal drift that is the life of language. The evidence is overwhelming that this drift has a certain consistent direction. Its speed varies enormously according to circumstances that it is not always easy to define. We have already seen that Lithuanian is to-day nearer its Indo-European prototype than was the hypothetical Germanic mother-tongue five hundred or a thousand years before Christ. German has moved more slowly than English; in some respects it stands roughly midway between English and Anglo-Saxon, in others it has of course diverged from the Anglo-Saxon line. When I pointed out in the preceding chapter that dialects formed because a language broken up into local segments could not move along the same drift in all of these segments, I meant of course that it could not move along identically the same drift. The general drift of a language has its depths. At the surface the current is relatively fast. In certain features dialects drift apart rapidly. By that very fact these features betray themselves as less fundamental to the genius of the language than the more slowly modifiable features in which the dialects keep together long after they have grown to be mutually alien forms of speech. But this is not all. The momentum of the more fundamental, the pre-dialectic, drift is often such that languages long disconnected will pass through the same or strikingly similar phases. In many such cases it is perfectly clear that there could have been no dialectic interinfluencing. 1 These parallelisms in drift may operate in the phonetic as well as in the morphological sphere, or they may affect both at the same time. Here is an interesting example. The English type of plural represented by foot: feet, mouse: mice is strictly parallel to the German Fuss: Füsse, Maus: Mäuse. One would be inclined to surmise that these dialectic forms go back to old Germanic or West-Germanic alternations of the same type. But the documentary evidence shows conclusively that there could have been no plurals of this type in primitive Germanic. There is no trace of such vocalic mutation (“umlaut”) in Gothic, our most archaic Germanic language. More significant still is the fact that it does not appear in our oldest Old High German texts and begins to develop only at the very end of the Old High German period (circa 1000 A.D.). In the Middle High German period the mutation was carried through in all dialects. The typical Old High German forms are singular fuoss, plural fuossi;1 singular mus, plural musi. The corresponding Middle High German forms are fuoss, füesse; mus, müse. Modern German Fuss: Füsse, Maus: Mäuse are the regular developments of these medieval forms. Turning to Anglo-Saxon, we find that our modern English forms correspond to fot, fet; mus, mys. 2 These forms are already in use in the earliest English monuments that we possess, dating from the eighth century, and thus antedate the Middle High German forms by three hundred years or more. In other words, on this particular point it took German at least three hundred years to catch up with a phoneticmorphological drift3 that had long been under way in English. The mere fact that the affected vowels of related words (Old High German uo, Anglo-Saxon o) are not always the same shows that the affection took place at different periods in German and English. 4 There was evidently some general tendency or group of tendencies at work in early Germanic, long before English and German had developed as such, that eventually drove both of these dialects along closely parallel paths. 2 How did such strikingly individual alternations as fot: fet, fuoss: füesse develop? We have now reached what is probably the most central problem in linguistic history, gradual phonetic change. “Phonetic laws” make up a large and fundamental share of the 3 subject-matter of linguistics. Their influence reaches far beyond the proper sphere of phonetics and invades that of morphology, as we shall see. A drift that begins as a slight phonetic readjustment or unsettlement may in the course of millennia bring about the most profound structural changes. The mere fact, for instance, that there is a growing tendency to throw the stress automatically on the first syllable of a word may eventually change the fundamental type of the language, reducing its final syllables to zero and driving it to the use of more and more analytical or symbolic 5 methods. The English phonetic laws involved in the rise of the words foot, feet, mouse and mice from their early West-Germanic prototypes fot, foti, mus, musi 6 may be briefly summarized as follows: 1. In foti “feet” the long o was colored by the following i to long ö, that is, o kept its lip-rounded quality and its middle height of tongue position but anticipated the front tongue position of the i; ö is the resulting compromise. This assimilatory change was regular, i.e., every accented long o followed by an i in the following syllable automatically developed to long ö; hence tothi “teeth” became töthi, fodian “to feed” became födian. At first there is no doubt the alternation between o and ö was not felt as intrinsically significant. It could only have been an unconscious mechanical adjustment such as may be observed in the speech of many to-day who modify the “oo” sound of words like you and few in the direction of German ü without, however, actually departing far enough from the “oo” vowel to prevent their acceptance of who and you as satisfactory rhyming words. Later on the quality of the ö vowel must have departed widely enough from that of o to enable ö to rise in consciousness 7 as a neatly distinct vowel. As soon as this happened, the expression of plurality in föti, töthi, and analogous words became symbolic and fusional, not merely fusional. 4 2. In musi “mice” the long u was colored by the following i to long ü. This change also was regular; lusi “lice” became lüsi, kui “cows” became küi (later simplified to kü; still preserved as kiin kine), fulian “to make foul” became fülian (still preserved as -file in defile). The psychology of this phonetic law is entirely analogous to that of 1. 5 3. The old drift toward reducing final syllables, a rhythmic consequence of the strong Germanic stress on the first syllable, now manifested itself. The final -i, originally an important functional element, had long lost a great share of its value, transferred as that was to the symbolic vowel change (o: ö). It had little power of resistance, therefore, to the drift. It became dulled to a colorless -e; föti became föte. 6 4. The weak -e finally disappeared. Probably the forms föte and föt long coexisted as prosodic variants according to the rhythmic requirements of the sentence, very much as Füsse and Füss’ now coexist in German. 7 5. The ö of föt became “unrounded” to long e (our present a of fade). The alternation of fot: foti, transitionally fot: föti, föte, föt, now appears as fot: fet. Analogously, töth appears as teth, födian as fedian, later fedan. The new long e-vowel “fell together” with the older evowel already existent (e.g., her “here,” he “he”). Henceforward the two are merged and their later history is in common. Thus our present he has the same vowel as feet, teeth, and feed. In other words, the old sound pattern o, e, after an interim of o, ö, e, reappeared as o, e, except that now the e had greater “weight” than before. 8 6. Fot: fet, mus: müs (written mys) are the typical forms of Anglo-Saxon literature. At the very end of the Anglo-Saxon period, say about 1050 to 1100 A.D., the ü, whether long or short, became unrounded to i. Mys was then pronounced mis with long i (rhyming with present niece). The change is analogous to 5, but takes place several centuries later. 9 7. In Chaucer’s day (circa 1350–1400 A.D.) the forms were still fot: fet (written foot, feet) and mus: mis (written very variably, but mous, myse are typical). About 1500 all the long i-vowels, whether original (as in write, ride, wine) or unrounded from AngloSaxon ü (as in hide, bride, mice, defile), became diphthongized to ei (i.e., e of met + short i). Shakespeare pronounced mice as meis (almost the same as the present Cockney pronunciation of mace). 10 8. About the same time the long uvowels were diphthongized to ou (i.e., o of present Scotch not + u of full). The Chaucerian mus: mis now appears as the 11 Shakespearean mous: meis. This change may have manifested itself somewhat later than 7; all English dialects have diphthongized old Germanic long i. 8 but the long undiphthongized u is still preserved in Lowland Scotch, in which house and mouse rhyme with our loose. 7 and 8 are analogous developments, as were 5 and 6; 8 apparently lags behind 7 as 6, centuries earlier, lagged behind 7. 9. Some time before 1550 the long e of fet (written feet) took the position that had been vacated by the old long i, now diphthongized (see 7), i.e., e took the higher tongue position of i. Our (and Shakespeare’s) “long e” is, then, phonetically the same as the old long i. Feet now rhymed with the old write and the present beat. 12 10. About the same time the long o of fot (written foot) took the position that had been vacated by the old long u, now diphthongized (see 8), i.e., o took the higher tongue position of u. Our (and Shakespeare’s) “long oo” is phonetically the same as the old long u. Foot now rhymed with the old out and the present boot. To summarize 7 to 10, Shakespeare pronounced meis, mous, fit, fut, of which meis and mous would affect our ears as a rather “mincing” rendering of our present mice and mouse, fit would sound practically identical with (but probably a bit more “drawled” than) our present feet, while foot, rhyming with boot, would now be set down as “broad Scotch.” 13 11. Gradually the first vowel of the diphthong in mice (see 7) was retracted and lowered in position. The resulting diphthong now varies in different English dialects, but ai (i.e., a of father, but shorter, + short i) may be taken as a fairly accurate rendering of its average quality. 9 What we now call the “long i” (of words like ride, bite, mice) is, of course, an ai-diphthong. Mice is now pronounced mais. 14 12. Analogously to 11, the first vowel of the diphthong in mouse (see 8) was unrounded and lowered in position. The resulting diphthong may be phonetically rendered au, though it too varies considerably according to dialect. Mouse, then, is now pronounced maus. 15 13. The vowel of foot (see 10) became “open” in quality and shorter in quantity, i.e., it fell together with the old short u-vowel of words like full, wolf, wool. This change has taken place in a number of words with an originally long u (Chaucerian long close o), such as forsook, hook, book, look, rook, shook, all of which formerly had the vowel of boot. The older vowel, however, is still preserved in most words of this class, such as fool, moon, spool, stoop. It is highly significant of the nature of the slow spread of a “phonetic law” that there is local vacillation at present in several words. One hears roof, soot, and hoop, for instance, both with the “long” vowel of boot and the “short” of foot. It is impossible now, in other words, to state in a definitive manner what is the “phonetic law” that regulated the change of the older foot (rhyming with boot) to the present foot. We know that there is a strong drift towards the short, open vowel of foot, but whether or not all the old “long oo” words will eventually be affected we cannot presume to say. If they all, or practically all, are taken by the drift, phonetic law 13 will be as “regular,” as sweeping, as most of the twelve that have preceded it. If not, it may eventually be possible, if past experience is a safe guide, to show that the modified words form a natural phonetic group, that is, that the “law” will have operated under certain definable limiting conditions, e.g., that all words ending in a voiceless consonant (such as p, t, k, f) were affected (e.g., hoof, foot, look, roof), but that all words ending in the oo-vowel or in a voiced consonant remained unaffected (e.g., do, food, move, fool). Whatever the upshot, we may be reasonably certain that when the “phonetic law” has run its course, the distribution of “long” and “short” vowels in the old oowords will not seem quite as erratic as at the present transitional moment. 9 We learn, incidentally, the fundamental fact that phonetic laws do not work with spontaneous automatism, that they are simply a formula for a consummated drift that sets in at a psychologically exposed point and gradually worms its way through a gamut of phonetically analogous forms. 16 It will be instructive to set down a table of form sequences, a kind of gross history of the words foot, feet, mouse, mice for the last 1500 years: 10 I. fot: foti; mus: musi (West Germanic) II. fot: föti; mus: müsi 17 III.fot: föte; mus: müse IV.fot: föt; mus: müs V. fot: fet; mus: müs (Anglo-Saxon) VI.fot: fet; mus: mis (Chaucer) VII.fot: fet; mous: meis VIII.fut (rhymes with boot: fit; mous: meis (Shakespeare) IX.fut: fit; maus: mais X. fut (rhymes with put): fit; maus: mais (English of 1900) It will not be necessary to list the phonetic laws that gradually differentiated the modern German equivalents of the original West Germanic forms from their English cognates. The following table gives a rough idea of the form sequences in German: 11 I. fot: foti; mus: musi (West Germanic) II. foss: fossi; mus: musi III.fuoss: fuossi; mus: musi (Old High German) IV.fuoss: füessi; mus: müsi V. fuoss: füesse; mus: müse (Middle High German) VI.fuoss: füesse; mus: müze VII.fuos: füese; mus: müze VIII.fuos: füese; mous: möüze IX.fus: füse; mous: möüze (Luther) X. fus: füse; maus: moize (German of 1900) 18 We cannot even begin to ferret out and discuss all the psychological problems that are concealed behind these bland tables. Their general parallelism is obvious. Indeed we might say that to-day the English and German forms resemble each other more than does either set the West Germanic prototypes from which each is independently derived. Each table illustrates the tendency to reduction of unaccented syllables, the vocalic modification of the radical element under the influence of the following vowel, the rise in tongue position of the long middle vowels (English o to u, e to i; German o to uo to u, üe to ü), the diphthongizing of the old high vowels (English i to ei to ai; English and German u to ou to au; German ü to öü to oi). These dialectic parallels cannot be accidental. They are rooted in a common, pre-dialectic drift. 19 Phonetic changes are “regular.” All but one (English table, X.), and that as yet uncompleted, of the particular phonetic laws represented in our tables affect all examples of the sound in question or, if the phonetic change is conditional, all examples of the same sound that are analogously circumstanced. 14 An example of the first type of change is the passage in English of all old long i-vowels to diphthongal ai via ei. The passage could hardly have been sudden or automatic, but it was rapid enough to prevent an irregularity of development due to cross drifts. The second type of change is illustrated in the development of Anglo-Saxon long o to long e, via ö, under the influence of a following i. In the first case we may say that au mechanically replaced long u, in the second that the old long o “split” into two sounds—long o, eventually u, and long e, eventually i. The former type of change did no violence to the old phonetic pattern, the formal distribution of sounds into groups; the latter type rearranged the pattern somewhat. If neither of the two sounds into which an old one “splits” is a new sound, it means that there has been a phonetic leveling, that two groups of words, each with a distinct sound or sound combination, have fallen together into one group. This kind of leveling is quite frequent in the history of language. In English, for instance, we have seen that all the old long ü-vowels, after they had become unrounded, were indistinguishable from the mass of long i-vowels. This meant that the long i-vowel became a more heavily weighted point of the phonetic pattern than before. It is curious to observe how often languages have striven to drive originally distinct sounds into certain favorite positions, regardless of resulting confusions. 15 In Modern Greek, for instance, the vowel i is the historical resultant of no less than ten etymologically distinct vowels (long and short) and diphthongs of the classical speech of Athens. There is, then, good evidence to show that there are general phonetic drifts toward particular sounds. 20 More often the phonetic drift is of a more general character. It is not so much a movement toward a particular set of sounds as toward particular types of articulation. The vowels tend to become higher or lower, the diphthongs tend to coalesce into monophthongs, the voiceless consonants tend to become voiced, stops tend to become spirants. As a matter of fact, practically all the phonetic laws enumerated in the two tables are but specific instances of such far-reaching phonetic drifts. The raising of English long o to u and of long e to i, for instance, was part of a general tendency to raise the position of the long vowels, just as the change of t to ss in Old High German was part of a general tendency to make voiceless spirants of the old voiceless stopped consonants. A single sound change, even if there is no phonetic leveling, generally threatens to upset the old phonetic pattern because it brings about a disharmony in the grouping of sounds. To reëstablish the old pattern without going back on the drift the only possible method is to have the other sounds of the series shift in analogous fashion. If, for some reason or other, p becomes shifted to its voiced correspondent b, the old series p, t, k appears in the unsymmetrical form b, t, k. Such a series is, in phonetic effect, not the equivalent of the old series, however it may answer to it in etymology. The general phonetic pattern is impaired to that extent. But if t and k are also shifted to their voiced correspondents d and g, the old series is reëstablished in a new form: b, d, g. The pattern as such is preserved, or restored. Provided that the new series b, d, g does not become confused with an old series b, d, g of distinct historical antecedents. If there is no such older series, the creation of a b, d, g series causes no difficulties. If there is, the old patterning of sounds can be kept intact only by shifting the old b, d, g sounds in some way. They may become aspirated to bh, dh, gh or spirantized or nasalized or they may develop any other peculiarity that keeps them intact as a series and serves to differentiate them from other series. And this sort of shifting about without loss of pattern, or with a minimum loss of it, is probably the most important tendency in the history of speech sounds. Phonetic leveling and “splitting” counteract it to some extent but, on the whole, it remains the central unconscious regulator of the course and speed of sound changes. 21 The desire to hold on to a pattern, the tendency to “correct” a disturbance by an elaborate chain of supplementary changes, often spread over centuries or even millennia—these psychic undercurrents of language are exceedingly difficult to understand in terms of individual psychology, though there can be no denial of their historical reality. What is the primary cause of the unsettling of a phonetic pattern and what is the cumulative force that selects these or those particular variations of the individual on which to float the pattern readjustments we hardly know. Many linguistic students have made the fatal error of thinking of sound change as a quasi-physiological instead of as a strictly psychological phenomenon, or they have tried to dispose of the problem by bandying such catchwords as “the tendency to increased ease of articulation” or “the cumulative result of faulty perception” (on the part of children, say, in learning to speak). These easy explanations will not do. “Ease of articulation” may enter in as a factor, but it is a rather subjective concept at best. Indians find hopelessly difficult sounds and sound combinations that are simple to us; one language encourages a phonetic drift that another does everything to fight. “Faulty perception” does not explain that impressive drift in speech sounds which I have insisted upon. It is much better to admit that we do not yet understand the primary cause or causes of the slow drift in phonetics, though we can frequently point to contributing factors. It is likely that we shall not advance seriously until we study the intuitional bases of speech. How can we understand the nature of the drift that frays and reforms phonetic patterns when we have never thought of studying sound patterning as such and the “weights” and psychic relations of the single elements (the individual sounds) in these patterns? 22 Every linguist knows that phonetic change is frequently followed by morphological rearrangements, but he is apt to assume that morphology exercises little or no influence on the course of phonetic history. I am inclined to believe that our present tendency to isolate phonetics and grammar as mutually irrelevant linguistic provinces is unfortunate. There are likely to be fundamental relations between them and their respective histories that we do not yet fully grasp. After all, if speech sounds exist 23 merely because they are the symbolic carriers of significant concepts and groupings of concepts, why may not a strong drift or a permanent feature in the conceptual sphere exercise a furthering or retarding influence on the phonetic drift? I believe that such influences may be demonstrated and that they deserve far more careful study than they
منابع مشابه
An Introduction to Speech Sciences (Acoustic Analysis of Speech)
Speech sciences deal with the acoustical characteristics of speech by means of sophisticated soft wares as well as hard wares. Although, a speech science is a well known science in the developed countries, especially the western societies, however, it has been remained almost unknown in Iran, though, in recent years a group of scholars have been involved in this branch of science. The applicati...
متن کاملA Comparison between Three Methods of Language Sampling: Freeplay, Narrative Speech and Conversation
Objectives: The spontaneous language sample analysis is an important part of the language assessment protocol. Language samples give us useful information about how children use language in the natural situations of daily life. The purpose of this study was to compare Conversation, Freeplay, and narrative speech in aspects of Mean Length of Utterance (MLU), Type-token ratio (TTR), and the numbe...
متن کاملDevelopment, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Characteristics of the Persian Progressive Aphasia Language Scale in Patients With Primary Progressive Aphasia: A Pilot Study
Introduction: Primary Progressive Aphasia (PPA) is a neurological condition characterized by progressive dissolution of language capabilities. The Progressive Aphasia Language Scale (PALS) is an easy-to-apply bedside clinical scale capable of capturing and grading the key language features essential for the classification of PPA. The objective of the present study was to develop and validate th...
متن کاملDelayed Referral in Children with Speech and Language Disorders for Rehabilitation Services
Objectives: Speech and language development is one of the main aspects of evolution in humans and is one of the most complex brain functions such that it is referred to as one of the highest cortical functions such as thinking, reading and writing. Speech and language disorders are considered as a major public health problem because they cause many secondary complications in the childhood and a...
متن کاملRelationship between Electrically Evoked Compound Action Potential Thresholds and Auditory, Language, and Speech Progress after Cochlear Implant Surgery
Introduction: Electrically evoked compound action potential (ECAP) is an objective auditory response that can be used in the programing of cochlear implants. The aims of this study were to monitor ECAP thresholds and auditory, language and speech progress for 6 months after cochlear implant surgery and to evaluate any relationship between them. Materials and Methods: Ten children with a m...
متن کاملLexical Access in Persian Speaking Children With and Without Specific Language Impairment
Introduction: Word retrieval problems are among the limitations observed in children with specific language impairment during the initial schooling years. These restrictions are predictive of reading problems and poor performance at school. Additionally, studies on lexical access in Persian speaking children are scarce. Therefore, this study aimed to investigate and compare naming accuracy and ...
متن کامل